Globalleşen dünyada, internet sitelerinin birden fazla dilde yayın yapması artık isteğe bağlı bir özellik değil, bir gerekliliktir. Hedef kitlenizi farklı coğrafyalara taşımanın ve markanızı uluslararası düzeyde tanıtmanın en etkili yollarından biri çok dilli bir web sitesi oluşturmaktır. Ancak, teknik anlamda doğru yapılandırılmamış çok dilli bir site, arama motorları için karmaşık hale gelebilir ve SEO performansınızı olumsuz etkileyebilir.
Bu rehberde, çok dilli site SEO’su yaparken dikkat edilmesi gereken temel noktaları detaylarıyla ele alıyoruz.
Hreflang Etiketlerini Doğru Kullanmak
Google, aynı içeriğin farklı dillerdeki versiyonlarını ayırt edebilmek için hreflang etiketini kullanır. Bu etiket, arama motorlarına sayfanın hangi dil ve bölgeye ait olduğunu bildirir.
Doğru kullanım örneği:
<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://example.com/en/” />
<link rel=”alternate” hreflang=”tr” href=”https://example.com/tr/” />
Her dil varyantı kendi kendini de hreflang ile göstermelidir ve tüm hreflang etiketleri çift yönlü olmalıdır (A sayfası B’yi gösteriyorsa, B de A’yı göstermelidir). Hatalı hreflang kullanımı, indekslenme sorunlarına yol açabilir.
URL Yapısında Tutarlılık
SEO açısından, farklı dil versiyonlarının ayrı URL’ler üzerinde barındırılması en sağlıklı yöntemdir. Google alt klasör (örnek: /en/, /fr/) veya alt alan adları (örnek: en.example.com) kullanımını destekler.
Önerilen yapı:
- www.ornek.com/tr/ (Türkçe)
- www.ornek.com/en/ (İngilizce)
Bu yapılandırma hem kullanıcı deneyimi hem de analiz kolaylığı açısından avantaj sağlar.
Otomatik Dil Yönlendirmelerinden Kaçının
Kullanıcının tarayıcı diline göre otomatik yönlendirme yapılması, SEO açısından sakıncalıdır. Googlebot her zaman belirli bir dilde tarama yapmaz ve bu tür yönlendirmeler içeriklerin indekslenmesini engelleyebilir. Kullanıcıya tercih etme şansı tanıyan, manuel dil seçimli arayüzler kullanma, doğru bir yaklaşım olacaktır.
Her Dil Sayfası İçin Özgün ve Kaliteli İçerik Üretin
Çok dilli SEO’da en yaygın hatalardan biri, tüm sayfaları çeviri araçları kullanarak hazırlamak ve aynı içeriği farklı dillerde birebir yayınlamaktır. Google özgünlüğe değer verdiğinden, özgün içeriklerin hazırlanması önemlidir. İçeriklerde yerel kültüre uygun ifadelere yer verilmesi kullanıcı deneyimini olumlu etkiler. İçeriklerde anahtar kelime çeşitliliğine de önem verilmelidir.
Canonical Etiketleri ve Site Haritaları
Eğer farklı dildeki sayfalar benzer içerikler barındırıyorsa, canonical etiket kullanımı karmaşıklaşabilir. Her dil versiyonu için kendine özel canonical URL kullanmanız gerekir. Tüm dillerin canonical etiketi aynı sayfaya yönlendiriliyorsa bu, Google’ın yanlış sayfayı indekslemesine neden olabilir.
Site haritasına da dikkat edilmelidir. Her bir dil için ayrı bir site haritası oluşturarak Google’a içeriklerinizi daha kolay tarama imkanı sunabilirsiniz. Ayrıca html:link rel=”alternate” hreflang etiketleriyle desteklenen çok dilli XML sitemap kullanımı önerilir.
Uzun Vadeli SEO Stratejisi
Tüm dil versiyonlarının performansı, tek tabloda değil ayrı ayrı analiz ederek değerlendirilmelidir. Her dilin farklı kullanıcı alışkanlıkları ve arama davranışları olduğu unutulmamalıdır. Eğer farklı ülkelerde fiziksel mağazalarınız varsa ya da belirli ülkeleri hedefliyorsanız, her bir ülke için ayrı Google Business profili oluşturmak ve bölgesel SEO’ya yatırım yapmak önemlidir.
Çok dilli siteler genellikle daha karmaşık yapıda oldukları için site hızı, mobil uyumluluk ve kullanıcı deneyimi gibi metrikler daha da kritik hale gelir. Dil geçişlerinde sayfanın yeniden yüklenmemesi, kullanıcı memnuniyetini artıracaktır.
Çok dilli site SEO çalışmaları, standart SEO uygulamalarına göre daha fazla teknik bilgi ve dikkat gerektirir. Yanlış yapılandırmalar, arama motorlarında görünürlüğünüzü ciddi şekilde etkileyebilir. Bu nedenle çok dilli SEO stratejilerinizi uzman bir ekip ile yürütmeniz önerilir.